Post by Kaez on Nov 7, 2010 14:47:52 GMT -5
Human Tongues
Rosian - audio here: chirb.it/AcFwLK
We shall prove ourselves once again able to defend our Island home, to ride out the storm of war, and to outlive the menace of tyranny, if necessary for years, if necessary alone.
Lynshtyk - audio here: chirb.it/tt7Fgv
Veh dushyka byeli veglach tes kils eh teslevite rotha krug Tesvhag kragh, nyeh treth kosha bremtethgach durt, b setrus yshka nyeh starleh kvasye, teht echtich dre pulk, teht echtich vebla.
Gnevim - audio here: chirb.it/xxgc7N
Lo-nitz blud ip-te-tret bref lo-nitz glurd fledt tgelk Engul-vit-betzu im trilt gebink rup lestsi im gefin bid-repzik hoplik ig Tilo betz; pef-nitz blig rip-fagurd prig, pef-nitz trable.
Keronhais - audio here: chirb.it/0gdItP
Kord dasę or-leiði žuanntam gjythmrąlędor daišatam, krųzdaitsoleiði hruvdam, ęd lojontįsthrelnirði pfenyitam, reslavju dojissa, reslavju gąssui.
Grammatically: (We) (again) reflexive-(able) (prove)-future (“mead hall”)-(island)-(our) (honor)-infinitive, (storm)-(“sword-tale”)-(definite article) (tame)-infinitive, (and) (menace)-(enslavement)-(definite article) (overwhelm)-infinitive, (preposition with no simple translation, essentially indicating obligation and total commitment: something like the English adjective “beholden”) (year)-plural, (aforementioned preposition) (alone).
//
//
Vile Tongues
Thūravakh - audio here: chirb.it/CBryd4
Bak tūz gūkala tethakurzak rūs-kai, bas-prokvūh ar vrashrūc thūd Zūrok gorv, ūz nū-tharsh ok-vuh okor-ū stokūnt, vruh ūz nū-tharsh ūv ro-ziatov ar hū-thai krū, eth dūvra-krahk thū vroktov, eth dūvra-krahk būt.
Caithūn - audio here: chirb.it/06xFgc
Baic taz gū-kola tenthra crezek rūs-kai, base-prosūv ain vraisharū thūn Mairo gos, ūsnū-thash oak-vain okarū staisūn, vra ūn nū-thash ūv ro-siaton as hū-thai kū, eth dūvra-crais thū vostov, eth dūvra-crais ūst.
//
//
Dwarven Tongues
Khû-dhazûd[/b] - audio here: chirb.it/v4sG0J
Duh zhag-khû haend duzakhû khuz-dul-unbad ûhn Tekh dhun, ba khulin dhu-â khuz ûd-zhah, uhn-û tuhkba uhn tûzbahd-â-duhk, duh behaza u-dheb, duh behaza ûdetk.
Gzah-grhâ-Zû[/b] - audio here: chirb.it/bpfp51
Zûhg gzhû-Rhuu dgên Buzhû-Dhûg bguhn-Nzgeb Bâduhn Gzehn-Dhun bagrhz-Uugrhe Dhû-Â - gzhbuud-Zudnhuh guhz-Nutû bhêk-Â - ûhntû-Zgêb dgetduu-Dnzuhn Buuz-Gehûzd Hugh-êb - duh-Bêhun Tâzû-detkuu.
Bêdnadhên[/b] - audio here: chirb.it/0dNf2C
Bûhg nagbhû haênd dubakhûkhûd dulnunbâduhn Tekhdhun-bakhulindhû-â bhududnhah guhnutûhbkan ûhntûzgêbahdanduhn-bûzduh behûzdhughêb duh-bêhandâzûdetkun.
Rosian - audio here: chirb.it/AcFwLK
We shall prove ourselves once again able to defend our Island home, to ride out the storm of war, and to outlive the menace of tyranny, if necessary for years, if necessary alone.
Lynshtyk - audio here: chirb.it/tt7Fgv
Veh dushyka byeli veglach tes kils eh teslevite rotha krug Tesvhag kragh, nyeh treth kosha bremtethgach durt, b setrus yshka nyeh starleh kvasye, teht echtich dre pulk, teht echtich vebla.
Gnevim - audio here: chirb.it/xxgc7N
Lo-nitz blud ip-te-tret bref lo-nitz glurd fledt tgelk Engul-vit-betzu im trilt gebink rup lestsi im gefin bid-repzik hoplik ig Tilo betz; pef-nitz blig rip-fagurd prig, pef-nitz trable.
Keronhais - audio here: chirb.it/0gdItP
Kord dasę or-leiði žuanntam gjythmrąlędor daišatam, krųzdaitsoleiði hruvdam, ęd lojontįsthrelnirði pfenyitam, reslavju dojissa, reslavju gąssui.
Grammatically: (We) (again) reflexive-(able) (prove)-future (“mead hall”)-(island)-(our) (honor)-infinitive, (storm)-(“sword-tale”)-(definite article) (tame)-infinitive, (and) (menace)-(enslavement)-(definite article) (overwhelm)-infinitive, (preposition with no simple translation, essentially indicating obligation and total commitment: something like the English adjective “beholden”) (year)-plural, (aforementioned preposition) (alone).
//
//
Vile Tongues
Thūravakh - audio here: chirb.it/CBryd4
Bak tūz gūkala tethakurzak rūs-kai, bas-prokvūh ar vrashrūc thūd Zūrok gorv, ūz nū-tharsh ok-vuh okor-ū stokūnt, vruh ūz nū-tharsh ūv ro-ziatov ar hū-thai krū, eth dūvra-krahk thū vroktov, eth dūvra-krahk būt.
Caithūn - audio here: chirb.it/06xFgc
Baic taz gū-kola tenthra crezek rūs-kai, base-prosūv ain vraisharū thūn Mairo gos, ūsnū-thash oak-vain okarū staisūn, vra ūn nū-thash ūv ro-siaton as hū-thai kū, eth dūvra-crais thū vostov, eth dūvra-crais ūst.
//
//
Dwarven Tongues
Khû-dhazûd[/b] - audio here: chirb.it/v4sG0J
Duh zhag-khû haend duzakhû khuz-dul-unbad ûhn Tekh dhun, ba khulin dhu-â khuz ûd-zhah, uhn-û tuhkba uhn tûzbahd-â-duhk, duh behaza u-dheb, duh behaza ûdetk.
Gzah-grhâ-Zû[/b] - audio here: chirb.it/bpfp51
Zûhg gzhû-Rhuu dgên Buzhû-Dhûg bguhn-Nzgeb Bâduhn Gzehn-Dhun bagrhz-Uugrhe Dhû-Â - gzhbuud-Zudnhuh guhz-Nutû bhêk-Â - ûhntû-Zgêb dgetduu-Dnzuhn Buuz-Gehûzd Hugh-êb - duh-Bêhun Tâzû-detkuu.
Bêdnadhên[/b] - audio here: chirb.it/0dNf2C
Bûhg nagbhû haênd dubakhûkhûd dulnunbâduhn Tekhdhun-bakhulindhû-â bhududnhah guhnutûhbkan ûhntûzgêbahdanduhn-bûzduh behûzdhughêb duh-bêhandâzûdetkun.